Yazar ve çevirmen Tahsin Yücel hayata veda etti

cha/ajt

Ünlü yazar ve çevirmen Tahsin Yücel (83), hayatını kaybetti. Yücel'in öykü, roman, deneme, inceleme ve derleme alanında pek çok eseri bulunuyor.

Tahsin Yücel, ilköğrenimini Elbistan Gazi Paşa İlkokulu'nda tamamladıktan sonra 1945'te İstanbul'a geldi.

Yücel, 1953'te Galatasaray Lisesi'ni, 1960'da da İÜEF Fransız Dili ve Edebiyatı Bölümü'nü bitirdi.

Fakülteyi bitirdikten sonra 1969'da doktorluk, 1972'de doçentlik, 1978'de de profesörlük ünvanlarını aldı. 2000 yılına kadar burada kaldıktan sonra emekliliğe ayrıldı.

Tahsin Yücel, çalışmalarına öykücülükle başladı. İlk öyküsü olan Dert Çok, Hemdert Yok!, bir derlemede (Yeni Hikâyeler 1950) yayımlandı. Daha sonraları Varlık, Seçilmiş Hikâyeler, Yeryüzü, Beraber ve Mavi gibi dergilerde öyküleri yayımlanmaya devam etti. Bu dönemlerde kullandığı yalın dil, sözcükler, Anadolu insanına yaklaşımı dikkat çekti. Uçan Daireler, Haney Yaşamalı ve Düşlerin Ölümü adlı öykü kitaplarını yayımlayarak kariyerine devam eden Yücel, bu kitaplarda kendi geçmişinden bazı unsurlar kullandı.

1970'li yıllarda, öncellikle Yaşadıktan Sonra ve Dönüşüm kitaplarıyla, daha sonra da Vatandaş ve Ben ve Öteki kitaplarıyla tarzında bir değişiklik göze çarptı. Yücel kariyerine Komşular adlı kitabıyla devam etti. Bu kitabın konusu diğerlerinden farklı olarak, insanların politika hakkındaki görüşlerinin eleştirisiydi. Fethi Naci, bu kitabındaki bir öyküsünü "bir başyapıt" olarak değerlendirdi.

Tahsin Yücel'in romanları ise (Peygamberin Son Beş Günü, Mutfak Çıkmazı, Bıyık Söylencesi) halka karşı ironik eleştiriler barındırdı.

Öykü ve roman dışındaki eserleri ise; Yazın, Gene Yazın ve Tartışmalar adlarında iki deneme kitabı. Bunlardan ilki genellikle kendi hayatından alıntılar içerirken; ikincisi, dilsel konuları ele alan polemikleri konu aldı. Aynı zamanda, Türkiye'ye göstergebilimi tanıttığı çalışmaları da var.

Yurtiçi ve yurtdışında ses getiren incelemelerinin yanı sıra, çok sayıda çeviri de yaptı. 1984'te Azra Erhat Çeviri Yazını Üstün Hizmet Ödülü, 2008’de Mersin Kenti Edebiyat Ödülü'nü aldı. Öykülerinden bazıları, İsveççe ve Fransızca'ya çevrildi.

Hiç yorum yok :

Yorum Gönder

Başka Haber Designed by Templateism.com Copyright © 2014

Blogger tarafından desteklenmektedir.